Odra zbliża

W SprachCafé Polnisch trwają intensywne przygotowania do rozpoczęcia kolejnego polsko-niemieckiego projektu. Tym razem, dzięki finansowemu wsparciu Senatsverwaltung für Kultur und Europa oraz partnerstwu z Uniwersytetem Szczecińskim, powstanie scena literacka „Strony Odry. Tu i w sieci”, której celem ma być intensywna współpraca między Berlinem a Szczecinem. Spotkania, które odbędą się w obu miastach oraz w Internecie łączy… Odra.

Przewodnicząca stowarzyszenia SprachCafé Polnisch Agata Koch zaznacza: „Niech „Strony-Odry” będą kontynuacją naszych dotychczasowych starań o zachętę do pisania, wymianę myśli z osobami o podobnych zainteresowaniach oraz procesem wzmacniania pozycji piszących, literatek i literatów. Chcemy tym razem przyciągnąć szczególnie publiczność poruszającą się w zakresie języka polskiego i niemieckiego. Odra zbliża.”

Na czym ma polegać projekt? Między wrześniem a grudniem, raz w miesiącu odbędą się spotkania (w SprachCafé Polnisch Schulzestr. 1 13187 Berlin-Pankow, lub w Instytucie Literatury i Nowych Mediów na Uniwersytecie Szczecińskim, al. Piastów 40 b., w Szczecinie), podczas których moderatorki omawiać będą nadesłane wcześniej przez chętnych uczestników próbki tekstów. To mogą być fragmenty opowiadań, reportaże, wiersze – słowem wszystko, co zostało napisane lub jest w procesie tworzenia. Zgłoszenie do udziału lub do wysłuchania spotkania w Internecie należy wysłać na adres lesebuehne@sprachcafe-polnisch.org

Piszesz, a wstydzisz się lub boisz się o tym mówić? Chcesz upublicznić swoją twórczość, a nie wiesz jak? Chcesz posłuchać, co inni mają do powiedzenia na temat Twojego pisania? A może ktoś właśnie odkryje Twój talent? Scena literacka „Strony-Odry” jest odpowiedzią na wszystkie te pytania.

Skąd wziął się w ogóle pomysł? Pytam o to Natalie Wasserman, tłumaczkę, dramaturga i pedagoga teatralnego, zaangażowaną w różne projekty polsko-niemieckie, która jest jedną z moderatorek sceny literackiej: „Ruth Fruchtman i ja od pięciu lat prowadzimy dwujęzyczne warsztaty pisarskie w Kafejce Językowej. Dzięki temu powstają bardzo różne teksty, często bardzo dobrej jakości. Niektórzy z uczestników opublikowali już swoje teksty lub są w kontakcie z wydawcami. Pomysł zrodził się, aby otworzyć forum czytelników/słuchaczy i nawiązać współpracę z partnerem, który współpracuje również z kręgiem pisarzy i miłośników literatury po drugiej stronie Odry.”

Natalie Wasserman wraz z pisarką i dziennikarką Ruth Fruchtman będą omawiać niemieckie teksty nadesłane do sceny literackiej. Teksty w języku polskim będą czytać i analizować znane polskim czytelnikom pisarki Inga Iwasiów oraz Brygida Helbig, które urodziły się w Szczecinie i po dziś dzień są związane z tym miastem jak i z Berlinem.

Uczestnikami sceny literackiej mogą być osoby piszące po polsku lub po niemiecku, niekoniecznie znające oba języki, jednak Natalie Wasserman zauważa: „Wiele z nas to osoby dwujęzyczne, polsko-niemieckie, interesujące się tekstami z innego obszaru językowego. Ta wymiana inspiruje i inspirowała nas od początku warsztatów twórczego pisania, a teraz jesteśmy ciekawi, co wyniknie z tej nowej współpracy. Ważne jest, aby słuchać siebie nawzajem – a co nadaje się do tego bardziej niż literatura sąsiadów?”    

Strony-Odry Scena literacka

Spotkania w SprachCafé Polnisch (Schulzestr. 1 13187 Berlin-Pankow) w języku niemieckim odbędą się:

17.09.2020 o godz. 19:00

26.11.2020 o godz. 19:00

Spotkania na Uniwersytecie Szczecińskim (Instytut Literatury i Nowych Mediów,  Uniwersytet Szczeciński, al. Piastów 40 b., Szczecin) w języku polskim odbędą się:

29.10.2020 o godz. 19:00

10.12.2020 o godz. 19:00

Aby wziąć udział w projekcie należy zgłosić się wysyłając maila na adres: lesebuehne@sprachcafe-polnisch.org.

Projekt finansowany przez Senatsverwaltung für Kultur und Politik, partnerami projektu są: Uniwersytet Szczeciński, Partnerstwo-Odra, Osteuropa-Tage.  

Bądź pierwszy, który skomentuje ten wpis!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.